Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
---|---|---|---|---|
1300 | diateleo | διατελέω | persister | 1 |
1301 | diatereo | διατηρέω | garder, tenir en garde | 2 |
1302 | diati | διατί | pourquoi | 26 |
1303 | diatithemai | διατίθεμαι | faire, testateur, disposer, traiter | 7 |
1304 | diatribo | διατρίβω | demeurer, séjourner, rester, passer | 10 |
1305 | diatrophe | διατροφή, ῆς, ἡ | nourriture | 1 |
1306 | diaugazo | διαυγάζω | paraître (le jour) | 1 |
1307 | diaphanes | διαυγής, ές | transparent | 1 |
1308 | diaphero | διαφέρω | valoir, différence, différer, meilleur, transporter, se répandre, être ballotté | 13 |
1309 | diapheugo | διαφεύγω | s’échapper | 1 |
1310 | diaphemizo | διαφημίζω | répandre, divulguer, une renommée | 3 |
1311 | diaphtheiro | διαφθείρω | détruire, corrompre, périr | 6 |
1312 | diaphthora | διαφθορά, ας, ἡ | corruption | 6 |
1313 | diaphoros | διάφορος, ον | plus excellent, différent, supérieur, diverses | 6 |
1314 | diaphulasso | διαφυλάσσω | garder | 1 |
1315 | diacheirizomai | διαχειρίζομαι | avoir tué 1, faire périr 1 | 2 |
1316 | diachorizomai | διαχωρίζομαι | se séparer | 1 |
1317 | didaktikos | διδακτικός, ή, όν | propre à enseigner | 2 |
1318 | didaktos | διδακτός, ή, όν | être enseigné 1, enseigner 2 | 3 |
1319 | didaskalia | διδασκαλία, ας, ἡ | doctrine, précepte, enseignement, instruction, enseigner | 21 |
1320 | didaskalos | διδάσκαλος, ου, ὁ | Maître (Jésus) 40, maître(s) 7, docteur 9, chargé d’instruire 2 | 58 |
1321 | didasko | διδάσκω | enseigner 87, donner des instructions, des préceptes, apprendre, prêcher, instruire, s’instruire | 97 |
1322 | didache | διδαχή, ῆς, ἡ | doctrine 20, enseignement 8, instruction 1, instruire 1 | 30 |
1323 | didrachmon | δίδραχμον, ου, τό | deux drachmes | 2 |
1324 | Didumos | Δίδυμος, ου, ὁ | Didyme | 3 |
1325 | didomi | δίδωμι | donner 349, payer, accorder, faire, remettre, permettre, offrir apporter, céder, mettre, prescrire, … | 413 |
1326 | diegeiro | διεγείρω | réveiller 5, agité 1, tenu en éveil 1 | 7 |
1327 | diexodos | διέξοδος, ου, ἡ | carrefours | 1 |
1328 | diermeneutes | διερμηνευτής, ου, ὁ | interprète | 1 |
1329 | diermeneuo | διερμηνεύω | interpréter 4, ce que signifie 1, expliquer 1 | 6 |
1330 | dierchomai | διέρχομαι | passer, aller, venir, transpercer, se répandre, traverser, jusqu’à, de lieu en lieu, visiter, poursuivre la route, parcourir, s’étendre | 42 |
1331 | dierotao | διερωτάω | s’informer | 1 |
1332 | dietes | διετής, ές | deux ans | 1 |
1333 | dietia | διετία, ας, ἡ | deux ans | 2 |
1334 | diegeomai | διηγέομαι | raconter, dire, dépeindre, parler | 8 |
1335 | diegesis | διήγησις, εως, ἡ | récit | 1 |
1336 | dienekes | διηνεκής, ές | perpétuité, perpétuellement, toujours | 4 |
1337 | dithalassos | διθάλασσος, ον | une langue de terre | 1 |
1338 | diikneomai | διϊκνέομαι | pénétrante | 1 |
1339 | diistemi | διΐστημι | plus tard, plus loin, se séparer | 3 |
1340 | diischurizomai | διϊσχυρίζομαι | insister 1, affirmer 1 | 2 |
1341 | dikaiokrisia | δικαιοκρισία, ας, ἡ | juste jugement | 1 |
1342 | dikaios | δίκαιος, ία, ιον | juste(s) 75, homme de bien 1, justice 2, raisonnable 1, devoir | 80 |
1343 | dikaiosune | δικαιοσύνη, ης, ἡ | justice 89, juste 1, justification 1 | 92 |
1344 | dikaioo | δικαιόω | justifier 36, paraître juste, trouvé juste, libre, justice | 40 |
1345 | dikaioma | δικαίωμα, ατος, τό | justice, ordonnance, jugement, justification, acte de justice, œuvres justes | 10 |
1346 | dikaios | δικαίως | justement, juste, justice, convenable | 5 |
1347 | dikaiosis | δικαίωσις, εως, ἡ | justification | 2 |
1348 | dikastes | δικαστής, οῦ, ὁ | juge | 3 |
1349 | dike | δίκη, ης, ἡ | condamnation, justice, châtiment, peine | 4 |
1350 | diktuon | δίκτυον, ου, τό | filet(s) | 12 |
1351 | dilogos | δίλογος, ον | duplicité | 1 |
1352 | dio | διό | c’est pourquoi, c’est pour cela, donc, aussi, c’est ce qui, car | 53 |
1353 | diodeuo | διοδεύω | aller, passer par | 2 |
1354 | Dionusios | Διονύσιος, ου, ὁ | Denys | 1 |
1355 | dioper | διόπερ | c’est pourquoi | 3 |
1356 | diopetes | διοπετής, ές | simulacre tombé du ciel | 1 |
1357 | diorthosis | διόρθωσις, εως, ἡ | réformation | 1 |
1358 | diorusso | διορύσσω | percer | 4 |
1359 | Dioskouroi | Διόσκουροι, ων, οἱ | Dioscures | 1 |
1360 | dioti | διότι | car, parce que, puisque, de ce que, tant, selon | 22 |
1361 | Diotrephes | Διοτρεφής, ους, ὁ | Diotrèphe | 1 |
1362 | diplous | διπλοῦς, ῆ, οῦν | double 3, deux fois plus 1 | 4 |
1363 | diploo | διπλόω | rendre (au double) | 1 |
1364 | dis | δίς | deux fois 4, à deux reprises 1 | 6 |
1365 | distazo | διστάζω | douter 1, avoir des doutes 1 | 2 |
1366 | distomos | δίστομος, ον | à deux tranchants | 3 |
1367 | dischilioi | δισχίλιοι, αι, α | deux mille | 1 |
1368 | diulizo | διϋλίζω | couler | 1 |
1369 | dichazo | διχάζω | mettre la division | 1 |
1370 | dichostasia | διχοστασία, ας, ἡ | division | 2 |
1371 | dichotomeo | διχοτομέω | mettre en pièces | 2 |
1372 | dipsao | διψάω | la soif, avoir soif | 16 |
1373 | dipsos | δίψος, ους, τό | la soif | 1 |
1374 | dipsuchos | δίψυχος, ον | irrésolu | 2 |
1375 | diogmos | διωγμός, οῦ, ὁ | persécution(s) | 10 |
1376 | dioktes | διώκτης, ου, ὁ | persécuteur | 1 |
1377 | dioko | διώκω | persécuter 29, courir, poursuivre, chercher, rechercher, exercer | 44 |
1378 | dogma | δόγμα, ατος, τό | un édit, une décision, prescription, ordonnance | 5 |
1379 | dogmatizo | δογματίζω | imposer des préceptes | 1 |
1380 | dokeo | δοκέω | prétendre, s’imaginer, sembler, penser, croire, regarder, estimer, paraître bon, juger à propos, … | 62 |
1381 | dokimazo | δοκιμάζω | discerner, essayer, apprécier, approuver, éprouver, examiner, sonder | 23 |
1382 | dokime | δοκιμή, ῆς, ἡ | victoire, épreuve, éprouver, preuve, expérience | 7 |
1383 | dokimion | δοκίμιον, ου, τό | épreuve | 2 |
1384 | dokimos | δόκιμος, ον | approuvé, éprouvé | 7 |
1385 | dokos | δοκός, οῦ, ἡ | poutre | 6 |
1386 | dolios | δόλιος, ία, ιον | trompeurs | 1 |
1387 | dolioo | δολιόω | pour tromper | 1 |
1388 | dolos | δόλος, ου, ὁ | ruse, fraude, trompeuses (paroles), mensonge | 12 |
1389 | doloo | δολόω | altérer | 1 |
1390 | doma | δόμα, ατος, τό | choses 2, dons 2 | 4 |
1391 | doxa | δόξα, ης, ἡ | gloire 145, glorieux, honneur, éclat, … | 167 |
1392 | doxazo | δοξάζω | glorifier 54, honoré, glorieux, glorieuse, gloire | 61 |
1393 | Dorkas | Δορκάς, άδος, ἡ | Dorcas | 2 |
1394 | dosis | δόσις, εως, ἡ | donner, grâce | 2 |
1395 | dotes | δότης, ου, ὁ | celui qui donne | 1 |
1396 | doulagogeo | δουλαγωγέω | tenir assujetti | 1 |
1397 | douleia | δουλεία, ας, ἡ | servitude | 5 |
1398 | douleuo | δουλεύω | servir, esclaves, asservis, assujetti, servitude, service | 25 |
1399 | doule | δούλη, ης, ἡ | servante 2, servantes 1 | 3 |
bible974.com
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.