Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
---|---|---|---|---|
1500 | eike | εἰκῇ | en vain, inutilement, vain orgueil | 7 |
1501 | eikosi | εἴκοσι | vingt 11, non traduit 1 | 12 |
1502 | eiko | εἴκω | cédâmes | 1 |
1503 | eiko | ἔοικα | est semblable | 2 |
1504 | eikon | εἰκών, όνος, ἡ | effigie, image, représentation | 23 |
1505 | heilikrineia | εἰλικρίνεια, ας, ἡ | pureté 2, sincérité 1 | 3 |
1506 | heilikrines | εἰλικρινής, ές | purs, saine | 2 |
1507 | heilisso | εἱλίσσω | qu’on roule | 1 |
1508 | ei me | εἰ | que, seul, seulement, sauf, si, mais, jusqu’à sinon, pas, excepté, à moins que, autrement, autre chose | 91 |
1509 | ei me ti | εἰ | à moins que 2, si ce n’est 1 | 3 |
1510 | eimi | εἰμί | je suis, c’est, je viens, je serai, il y aura, comparaître, appartenir, se devoir à, se trouver | 146 |
1511 | einai | εἶναι | être, je suis, soyons, il n’y a, méritant, s’occuper, rester, priait, lieu, se dire, appartenir, quelque chose, … | 126 |
1512 | ei per | εἴπερ | du moins, toutefois, si, car | 6 |
1513 | ei pos | εἴ | tâcher, avoir, enfin, puis | 4 |
1514 | eireneuo | εἰρηνεύω | soyez en paix 3, vivez en paix 1 | 4 |
1515 | eirene | εἰρήνη, ης, ἡ | paix 89, sûreté 1, bienveillance 1, non traduit 1 | 92 |
1516 | eirenikos | εἰρηνικός, ή, όν | paisible, pacifique | 2 |
1517 | eirenopoieo | εἰρηνοποιέω | en faisant la paix | 1 |
1518 | eirenopoios | εἰρηνοποιός, όν | qui procurent la paix | 1 |
1519 | eis | εἰς | en, dans, à, pour, sur, pourquoi, envers, contre, … | 1775 |
1520 | heis | εἷς, μία, ἕν | un, un seul, une, … | 271 |
1521 | eisago | εἰσάγω | apporter, amener, conduire, faire entrer, introduire | 10 |
1522 | eisakouo | εἰσακούω | exaucer 4, écouter 1 | 5 |
1523 | eisdechomai | εἰσδέχομαι | accueillerai | 1 |
1524 | eiseimi | εἴσειμι | entrer 3, se rendre 1 | 4 |
1525 | eiserchomai | εἰσέρχομαι | entrer, tomber, revenir, rentrer, se rendre, arriver, vivre, venir, se présenter, s’introduire, survenir, pénétrer, parvenir | 198 |
1526 | eisi | εἰσί3rd | sont, il y en a, se rendre, pareillement, recevoir, ressembler,… | 163 |
1527 | heis kath heis | εἷς | un à un | 2 |
1528 | eiskaleo | εἰσκαλέομαι | faire entrer | 1 |
1529 | eisodos | εἴσοδος, ου, ἡ | venue, accès, arrivée, entrée | 5 |
1530 | eispedao | εἰσπηδάω | se précipiter, précipitamment | 2 |
1531 | eisporeuomai | εἰσπορεύομαι | entrer, se rendre, invasion, arriver, pénétrer, aller, venir | 17 |
1532 | eistrecho | εἰστρέχω | courut | 1 |
1533 | eisphero | εἰσφέρω | induire, faire entrer, s’introduire, apporter, porter | 7 |
1534 | eita | εἶτα | et, puis, ensuite, d’ailleurs | 16 |
1535 | eite | εἴτε | ou, et, soit, si, selon, ainsi, tant | 65 |
1536 | ei tis | εἴ | si quelqu’un, si quelque chose, si quelque uns, quiconque, vertueux, digne de louange | 79 |
1537 | ek ou ex | ἐκ, ἐξ | de, vient de, par, sur, avec, … | 921 |
1538 | hekastos | ἕκαστος, η, ον | chacun, chaque, aucun, les uns ou les autres | 83 |
1539 | hekastote | ἑκάστοτε | toujours | 1 |
1540 | hekaton | ἑκατόν | cent | 17 |
1541 | hekatontaetes | ἑκατονταέτης, ες | cent ans | 1 |
1542 | hekatontaplasion | ἑκατονταπλασίων, ον | centuple | 3 |
1543 | hekatontarches ou hekatontarchos | ἑκατοντάρχης, ου, ὁ | centenier 20, non traduit 1 | 21 |
1544 | ekballo | ἐκβάλλω | ôter, chasser, jeter, renvoyer, envoyer, tirer, pousser, rejeter, faire sortir, arracher, traîner | 82 |
1545 | ekbasis | ἔκβασις, εως, ἡ | moyen d’en sortir, la fin | 2 |
1546 | ekbole | ἐκβολή, ῆς, ἡ | on jeta la cargaison à la mer | 1 |
1547 | ekgamizo | ἐκγαμίζω | prendre un mari, donner leurs enfants en mariage | 5 |
1548 | ekgamisko | ἐκγαμίσκω | maris | 2 |
1549 | ekgonon | ἔκγονος, ον | petits-enfants | 1 |
1550 | ekdapanao | ἐκδαπανάω | dépenserai | 1 |
1551 | ekdechomai | ἐκδέχομαι | attendre 7, se prolonger 1 | 8 |
1552 | ekdelos | ἔκδηλος, ον | manifeste | 1 |
1553 | ekdemeo | ἐκδημέω | loin, quitter | 3 |
1554 | ekdidomi | ἐκδίδωμι | afferma 3, affermera 1 | 4 |
1555 | ekdiegeomai | ἐκδιηγέομαι | racontait, racontant | 2 |
1556 | ekdikeo | ἐκδικέω | justice, faire justice, se venger, punir, tirer vengeance, venger | 6 |
1557 | ekdikesis | ἐκδίκησις, εως, ἡ | justice, vengeance, venger, punition, punir | 9 |
1558 | ekdikos | ἔκδικος, ον | exercer la vengeance 1, tirer vengeance 1 | 2 |
1559 | ekdioko | ἐκδιώκω | persécuteront, persécutés | 2 |
1560 | ekdotos | ἔκδοτος, ον | livré | 1 |
1561 | ekdoche | ἐκδοχή, ῆς, ἡ | attente | 1 |
1562 | ekduo | ἐκδύω | ôtèrent, dépouillèrent, dépouiller | 5 |
1563 | ekei | ἐκεῖ | là, y, où, divers | 98 |
1564 | ekeithen | ἐκεῖθεν | là, de là, ce lieu, dans, où | 27 |
1565 | ekeinos | ἐκεῖνος, η, ο | ce, cet, ces, cette, le même, là, … | 251 |
1566 | ekeise | ἐκεῖσε | où, là | 2 |
1567 | ekzeteo | ἐκζητέω | demander compte, chercher, solliciter, recherches | 7 |
1568 | ekthambeo | ἐκθαμβέομαι | être surpris, éprouver de la frayeur, être épouvanté, s’épouvanter | 4 |
1569 | ekthambos | ἔκθαμβος, ον | étonné | 1 |
1570 | ekthetos | ἔκθετος, ον | exposer | 1 |
1571 | ekkathairo | ἐκκαθαίρω | faire disparaître, conserver pur | 2 |
1572 | ekkaio | ἐκκαίομαι | enflammés | 1 |
1573 | ekkakeo ou egkakeo | ἐκκακέω | se relâcher, perdre, courage, se perdre, se lasser | 6 |
1574 | ekkenteo | ἐκκεντέω | percé | 2 |
1575 | ekklao | ἐκκλάω | retranchées | 3 |
1576 | ekkleio | ἐκκλείω | exclu, détacher | 2 |
1577 | ekklesia | ἐκκλησία, ας, ἡ | église 104, assemblée 9 | 113 |
1578 | ekklino | ἐκκλίνω | égarés, éloignez-vous, qu’il s’éloigne | 3 |
1579 | ekkolumbao | ἐκκολυμβάω | à la nage | 1 |
1580 | ekkomizo | ἐκκομίζω | portait en terre | 1 |
1581 | ekkopto | ἐκκόπτω | coupé, couper, retranché, ôter, faire obstacle | 11 |
1582 | ekkremamai | ἐκκρεμάννυμι | avec admiration | 1 |
1583 | eklaleo | ἐκλαλέω | parler | 1 |
1584 | eklampo | ἐκλάμπω | resplendiront | 1 |
1585 | eklanthanomai | ἐκλανθάνομαι | oublié | 1 |
1586 | eklegomai | ἐκλέγομαι | choisir, élire, faire un choix | 21 |
1587 | ekleipo | ἐκλείπω | manquer, défaille, finiront | 3 |
1588 | eklektos | ἐκλεκτός, ή, όν | élu, élus, élue, choisie | 23 |
1589 | ekloge | ἐκλογή, ῆς, ἡ | choisi, élection , élus | 7 |
1590 | ekluo | ἐκλύω | languissante, force ne leur manque, se relâcher, découragé, perdre courage | 6 |
1591 | ekmasso | ἐκμάσσω | essuyer | 5 |
1592 | ekmukterizo | ἐκμυκτηρίζω | se moquaient | 2 |
1593 | ekneuo | ἐκνεύω | avait disparu | 1 |
1594 | eknepho | ἐκνήφω | revenez à vous-mêmes | 1 |
1595 | hekousion | ἑκούσιος, ία, ιον | volontaire | 1 |
1596 | hekousios | ἑκουσίως | volontairement | 2 |
1597 | ekpalai | ἔκπαλαι | depuis longtemps, autrefois | 2 |
1598 | ekpeirazo | ἐκπειράζω | tenter 3, éprouver 1 | 4 |
1599 | ekpempo | ἐκπέμπω | envoyer, faire partir | 2 |
bible974.com
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.