Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
---|---|---|---|---|
1600 | ekpetannumi | ἐκπετάννυμι | j’ai tendu | 1 |
1601 | ekpipto | ἐκπίπτω | tomber, échouer, heurter, sans effet, périr, être déchu, déchoir | 14 |
1602 | ekpleo | ἐκπλέω | s’embarquer | 3 |
1603 | ekpleroo | ἐκπληρόω | accomplie | 1 |
1604 | ekplerosis | ἐκπλήρωσις, εως, ἡ | accomplie | 1 |
1605 | ekplesso | ἐκπλήσσω | être frappé, étonné, étonnement | 13 |
1606 | ekpneo | ἐκπνέω | expirer | 3 |
1607 | ekporeuomai | ἐκπορεύομαι | se rendre, sortir, se retirer, s’en aller, se mettre, venir, se répandre, partir | 35 |
1608 | ekporneuo | ἐκπορνεύω | se livrer à l’impudicité | 1 |
1609 | ekptuo | ἐκπτύω | dégoût | 1 |
1610 | ekrizoo | ἐκριζόω | déraciner 3, se déraciner 1 | 4 |
1611 | ekstasis | ἔκστασις, εως, ἡ | étonnement, trouble, surprise, extase | 7 |
1612 | ekstrepho | ἐκστρέφω | perverti | 1 |
1613 | ektarasso | ἐκταράσσω | troublent | 1 |
1614 | ekteino | ἐκτείνω | étendre 14, mettre 1, jeter 1 | 16 |
1615 | ekteleo | ἐκτελέω | achever | 2 |
1616 | ekteneia | ἐκτένεια, ας, ἡ | continuellement | 1 |
1617 | ektenesteron | ἐκτενέστερον | plus instamment | 1 |
1618 | ektenes | ἐκτενής, ές | ne cessait, ardente 1 | 2 |
1619 | ektenos | ἐκτενῶς | ardemment | 1 |
1620 | ektithemi | ἐκτίθημι | exposer 3, annoncer 1 | 4 |
1621 | ektinasso | ἐκτινάσσω | secouer | 4 |
1622 | ektos | ἐκτός | extérieur, hors, à moins que, autrement, excepté, sans, si ce n’est | 9 |
1623 | hektos | ἕκτος, η, ον | sixième | 14 |
1624 | ektrepo | ἐκτρέπω | égaré, détourné, évitant, se tourner, dévier | 5 |
1625 | ektrepho | ἐκτρέφω | nourrir 1, élever 1 | 2 |
1626 | ektroma | ἔκτρωμα, ατος, τό | avorton | 1 |
1627 | ekphero | ἐκφέρω | apporter, emporter, produire | 7 |
1628 | ekpheugo | ἐκφεύγω | échapper, s’enfuir | 7 |
1629 | ekphobeo | ἐκφοβέω | intimider | 1 |
1630 | ekphobos | ἔκφοβος, ον | effroi, épouvanté | 2 |
1631 | ekphuo | ἐκφύω | poussent | 2 |
1632 | ekcheo ou (par variante) ekchuno | ἐκχέω | se répandre, répandu, perdu, disperser, se jeter, verser | 28 |
1633 | ekchoreo | ἐκχωρέω | en sortent | 1 |
1634 | ekpsucho | ἐκψύχω | expira | 3 |
1635 | hekon | ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν | de son gré, de bon cœur | 2 |
1636 | elaia | ἐλαία, ας, ἡ | olives, oliviers | 15 |
1637 | elaion | ἔλαιον, ου, τό | huile | 11 |
1638 | elaion | Ἐλαιών, ῶνος, ὁ | des Oliviers | 1 |
1639 | Elamites | Ἐλαμίτης, ου, ὁ | élamites | 1 |
1640 | elasson ou elatton | ἐλάσσων, ον | le moins bon, plus jeune, moins, inférieur | 4 |
1641 | elattoneo | ἐλαττονέω | manquait | 1 |
1642 | elattoo | ἐλαττόω | diminue 1, abaissé 2 | 3 |
1643 | elauno | ἐλαύνω | ramer, entraîné, pousser, chasser | 5 |
1644 | elaphria | ἐλαφρία, ας, ἡ | légèreté | 1 |
1645 | elaphros | ἐλαφρός, ά, όν | léger, légères | 2 |
1646 | elachistos | ἐλάχιστος, ίστη, ιστον | moindre, plus petit, moindre chose, peu de choses, peu, très petit | 13 |
1647 | elachistoteros | ἐλαχιστότερος, α, ον | le moindre | 1 |
1648 | Eleazar | Ἐλεάζαρ, ὁ | éléazar | 2 |
1649 | elegxis ou elegmos | ἔλεγξις, εως, ἡ | repris | 1 |
1650 | elegchos | ἔλεγχος, ου, ὁ | convaincre, démonstration | 2 |
1651 | elegcho | ἐλέγχω | reprendre, dévoiler, accuser, convaincre, condamner, réfuter | 17 |
1652 | eleeinos | ἐλεεινός, ή, όν | malheureux, misérable | 2 |
1653 | eleeo | ἐλεέω | faire miséricorde, obtenir miséricorde, avoir pitié, reprendre | 31 |
1654 | eleemosune | ἐλεημοσύνη, ῆς, ἡ | aumône | 14 |
1655 | eleemon | ἐλεήμων, ον | miséricordieux | 2 |
1656 | eleos | ἔλεος, ους, τό | miséricorde | 28 |
1657 | eleutheria | ἐλευθερία, ας, ἡ | liberté | 11 |
1658 | eleutheros | ἐλεύθερος, έρα, ερον | libre, exempt, affranchi | 23 |
1659 | eleutheroo | ἐλευθερόω | affranchir | 7 |
1660 | eleusis | ἔλευσις, εως, ἡ | venue | 1 |
1661 | elephantinos | ἐλεφάντινος, η, ον | ivoire | 1 |
1662 | Eliakeim | Ἐλιακείμ, ὁ | éliakim | 3 |
1663 | Eliezer | Ἐλιέζερ, ὁ | éliézer | 1 |
1664 | Elioud | Ἐλιούδ, ὁ | éliud | 2 |
1665 | Elisabet | Ἐλισάβετ, ἡ | élisabeth | 9 |
1666 | Elissaios | Ἐλισσαῖος, ου, ὁ | élisée | 1 |
1667 | helisso | ἑλίσσω | rouleras | 1 |
1668 | helkos | ἕλκος, ους, τό | ulcère | 3 |
1669 | helkoo | ἑλκόω | couvert d’ulcères | 1 |
1670 | helkuo ou helko | ἑλκύω | attirer, tirer, retirer, traîner | 8 |
1671 | Hellas | Ἑλλάς, άδος, ἡ | Grèce | 1 |
1672 | Hellen | Ἕλλην, ηνος, ὁ | Grec, Grecs, païens | 27 |
1673 | Hellenikos | Ἑλληνικός, ή, όν | Grec 1, non traduit 1 | 2 |
1674 | Hellenis | Ἑλληνίς, ίδος, ἡ | Grecque, Grecques | 2 |
1675 | Hellenistes | Ἑλληνιστής, ου, ὁ | Hellénistes 2, Grecs 1 | 3 |
1676 | Hellenisti | Ἑλληνιστί | Grec | 2 |
1677 | ellogeo | ἐλλογέω | imputer 1, mettre au compte 1 | 2 |
1678 | Elmodam | Ἐλμωδάμ, ὁ | Elmadam | 1 |
1679 | elpizo | ἐλπίζω | espérer, espérance, aspirer | 32 |
1680 | elpis | ἐλπίς, ίδος, ἡ | espérance, espoir, espérer | 54 |
1681 | Elumas | Ἐλύμας, ᾶ, ὁ | élymas | 1 |
1682 | eloi | ἐλωΐ | éloï | 2 |
1683 | emautou | ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ | mes, me, ma, mon, mes ordres, moi-même, mon chef, ma personne | 37 |
1684 | embaino | ἐμβαίνω | monter, remonter, descendre | 18 |
1685 | emballo | ἐμβάλλω | jeter | 1 |
1686 | embapto | ἐμβάπτω | mettre 2, tremper 1 | 3 |
1687 | embateuo | ἐμβατεύω | s’abandonne | 1 |
1688 | embibazo | ἐμβιβάζω | faire monter | 1 |
1689 | emblepo | ἐμβλέπω | regarder, voir, regards | 12 |
1690 | embrimaomai | ἐμβριμάομαι | recommandation sévère, s’irriter, frémir | 5 |
1691 | eme | ἐμέ | moi, me, moi-même, mon égard, mon sujet, je, j’ai | 88 |
1692 | emeo | ἐμέω | vomirai | 1 |
1693 | emmainomai | ἐμμαίνομαι | fureur contre | 1 |
1694 | Emmanouel | Ἐμμανουήλ, ὁ | Emmanuel | 1 |
1695 | Emmaous | Ἐμμαούς, ἡ | Emmaüs | 1 |
1696 | emmeno | ἐμμένω | persévérer, observer | 3 |
1697 | Emmor | Ἐμμόρ, ὁ | Hémor | 1 |
1698 | emoi | ἐμοί | moi, me, mon, je, mes, ma, mon sujet | 95 |
1699 | emos | ἐμός, ή, όν | mon, ma, mes, j’ai, mienne, ma propre, notre | 99 |
bible974.com
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.