Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
---|---|---|---|---|
1900 | epekeina | ἐπέκεινα | au delà | 1 |
1901 | epekteinomai | ἐπεκτείνομαι | me portant vers | 1 |
1902 | ependuomai | ἐπενδύομαι | revêtir | 2 |
1903 | ependutes | ἐπενδύτης, ου, ὁ | vêtement | 1 |
1904 | eperchomai | ἐπέρχομαι | venir, survenir, arriver | 10 |
1905 | eperotao | ἐπερωτάω | demander, firent cette question, interroger, proposer, poser, adresser | 59 |
1906 | eperotema | ἐπερώτημα, ατος, τό | engagement | 1 |
1907 | epecho | ἐπέχω | voir, regarder, rester, porter, veiller | 5 |
1908 | epereazo | ἐπηρεάζω | maltraiter, décrier | 3 |
1909 | epi | ἐπί | sur, à, au, de, au temps, … | 895 |
1910 | epibaino | ἐπιβαίνω | monter, entrer, être arrivé | 6 |
1911 | epiballo | ἐπιβάλλω | mettre, jeter, se jeter, réfléchir, revenir, prendre | 18 |
1912 | epibareo | ἐπιβαρέω | exagérer, être à charge | 3 |
1913 | epibibazo | ἐπιβιβάζω | mettre, faire monter, montures | 3 |
1914 | epiblepo | ἐπιβλέπω | jeter les yeux, porter le regard | 3 |
1915 | epiblema | ἐπίβλημα, ατος, τό | pièce 2, morceau 2 | 4 |
1916 | epiboao | ἐπιβοάω | s’écriant | 1 |
1917 | epiboule | ἐπιβουλή, ῆς, ἡ | embûches 3, complot 1 | 4 |
1918 | epigambreuo | ἐπιγαμβρεύω | épousera | 1 |
1919 | epigeios | ἐπίγειος, ον | terrestre, sur la terre, de la terre | 7 |
1920 | epiginomai | ἐπιγίνομαι | s’étant levé | 1 |
1921 | epiginosko | ἐπιγινώσκω | connaître, reconnaître, comprendre, savoir, apprendre, voir | 42 |
1922 | epignosis | ἐπίγνωσις, εως, ἡ | connaissance, intelligence, connaître, reconnaître | 20 |
1923 | epigraphe | ἐπιγραφή, ῆς, ἡ | inscription | 5 |
1924 | epigrapho | ἐπιγράφω | écrire, porter les noms, inscription | 5 |
1925 | epideiknumi | ἐπιδείκνυμι | faire voir, montrer, faire remarquer, démontrer | 9 |
1926 | epidechomai | ἐπιδέχομαι | reçoit | 2 |
1927 | epidemeo | ἐπιδημέω | venir, demeurer 1 | 2 |
1928 | epidiatassomai | ἐπιδιατάσσομαι | n’y ajoute | 1 |
1929 | epididomi | ἐπιδίδωμι | donner, remettre, présenter, se laisser aller à la dérive | 11 |
1930 | epidiorthoo | ἐπιδιορθόω | mettre en ordre | 1 |
1931 | epiduo | ἐπιδύω | se couche | 1 |
1932 | epieikeia | ἐπιείκεια, ας, ἡ | bonté | 2 |
1933 | epieikes | ἐπιεικής, ές | douceur, indulgent, modéré | 5 |
1934 | epizeteo | ἐπιζητέω | chercher, rechercher, demander, manifester le désir, avoir en vue | 14 |
1935 | epithanatios | ἐπιθανάτιος, ον | condamnés à mort | 1 |
1936 | epithesis | ἐπίθεσις, εως, ἡ | imposition | 4 |
1937 | epithumeo | ἐπιθυμέω | convoiter, vouloir, désirer, désirs, désireux | 16 |
1938 | epithumetes | ἐπιθυμητής, οῦ, ὁ | désirs | 1 |
1939 | epithumia | ἐπιθυμία, ας, ἡ | convoitise, désir, passion, vivement, passionné, désirer | 38 |
1940 | epikathizo | ἐπικαθίζω | faire asseoir | 2 |
1941 | epikaleomai | ἐπικαλέω | surnommer, prier, invoquer, appeler, appeler à, en appeler à, prendre, porter | 32 |
1942 | epikaluma | ἐπικάλυμμα, ατος, τό | un voile | 1 |
1943 | epikalupto | ἐπικαλύπτω | couverts | 1 |
1944 | epikataratos | ἐπικατάρατος, ον | maudit | 3 |
1945 | epikeimai | ἐπίκειμαι | se presser, insister, être placé, imposer | 7 |
1946 | Epikoureios | Ἐπικούρειος, ου, ὁ | épicuriens | 1 |
1947 | epikouria | ἐπικουρία, ας, ἡ | secours | 1 |
1948 | epikrino | ἐπικρίνω | prononça | 1 |
1949 | epilambanomai | ἐπιλαμβάνομαι | saisir, se saisir, prendre, avancer la main, reprendre, venir en aide | 19 |
1950 | epilanthanomai | ἐπιλανθάνομαι | oublier, avoir oublié | 8 |
1951 | epilegomai | ἐπιλέγω | s’appeler, faire choix | 2 |
1952 | epileipo | ἐπιλείπω | manquerait | 1 |
1953 | epilesmone | ἐπιλησμονή, ῆς, ἡ | oublieux | 1 |
1954 | epiloipos | ἐπίλοιπος, ον | reste | 1 |
1955 | epilusis | ἐπίλυσις, εως, ἡ | interprétation | 1 |
1956 | epiluo | ἐπιλύω | expliquer, se régler | 2 |
1957 | epimartureo | ἐπιμαρτυρέω | attester | 1 |
1958 | epimeleia | ἐπιμέλεια, ας, ἡ | recevoir les soins | 1 |
1959 | epimeleomai | ἐπιμελέομαι | prendre soin 2, avoir soin de 1 | 3 |
1960 | epimelos | ἐπιμελῶς | avec soin | 1 |
1961 | epimeno | ἐπιμένω | continuer, rester attaché, rester, être, passer, persister, persévérer, demeurer ferme, demeurer | 18 |
1962 | epineuo | ἐπινεύω | consentit | 1 |
1963 | epinoia | ἐπίνοια, ας, ἡ | pensée | 1 |
1964 | epiorkeo | ἐπιορκέω | se parjurer | 1 |
1965 | epiorkos | ἐπίορκος, ον | les parjures | 1 |
1966 | epiousa | ἐπιοῦσα, ης, ἡ | lendemain, suivant | 5 |
1967 | epiousios | ἐπιούσιος, ον | quotidien | 2 |
1968 | epipipto | ἐπιπίπτω | se jeter sur, s’emparer, se pencher, descendre, tomber | 13 |
1969 | epiplesso | ἐπιπλήσσω | réprimande | 1 |
1970 | epipnigo | ἐπιπνίγω | l’étouffèrent | 1 |
1971 | epipotheo | ἐπιποθέω | désirer, aimer chérir | 9 |
1972 | epipothesis | ἐπιπόθησις, εως, ἡ | ardent désir, désir ardent | 2 |
1973 | epipothetos | ἐπιπόθητος, ον | très chers | 1 |
1974 | epipothia | ἐπιποθία, ας, ἡ | le désir | 1 |
1975 | epiporeuomai | ἐπιπορεύομαι | étant venus | 1 |
1976 | epirrhapto | ἐπιρράπτω | coud | 1 |
1977 | epirrhipto | ἐπιρρίπτω | jeter, se décharger | 2 |
1978 | episemos | ἐπίσημος, ον | fameux, grande considération | 2 |
1979 | episitismos | ἐπισιτισμός, οῦ, ὁ | vivres | 1 |
1980 | episkeptomai | ἐπισκέπτομαι | avoir visité, choisir, visiter, jeter le regard sur, prendre soin | 11 |
1981 | episkenoo | ἐπισκηνόω | repose | 1 |
1982 | episkiazo | ἐπισκιάζω | couvrir de son ombre, couvrir : | 5 |
1983 | episkopeo | ἐπισκοπέω | veiller, être sur ses gardes | 2 |
1984 | episkope | ἐπισκοπή, ῆς, ἡ | visiter, être visité, charge, charge d’évêque | 4 |
1985 | episkopos | ἐπίσκοπος, ου, ὁ | évêque 6, gardien 1 | 7 |
1986 | epispaomai | ἐπισπάομαι | demeurer circoncis | 1 |
1987 | epistamai | ἐπίσταμαι | comprendre, savoir, connaître, être instruit | 14 |
1988 | epistates | ἐπιστάτης, ου, ὁ | Maître | 7 |
1989 | epistello | ἐπιστέλλω | écrire | 3 |
1990 | epistemon | ἐπιστήμων, ον | intelligent | 1 |
1991 | episterizo | ἐπιστηρίζω | fortifier | 4 |
1992 | epistole | ἐπιστολή, ῆς, ἡ | lettre(s) | 24 |
1993 | epistomizo | ἐπιστομίζω | fermer la bouche | 1 |
1994 | epistrepho | ἐπιστρέφω | se retourner, se convertir, retourner, s’en retourner, ramener, revenir, passer, conversion, se détourner | 39 |
1995 | epistrophe | ἐπιστροφή, ῆς, ἡ | conversion | 1 |
1996 | episunago | ἐπισυνάγω | rassembler | 7 |
1997 | episunagoge | ἐπισυναγωγή, ῆς, ἡ | réunion, assemblée | 2 |
1998 | episuntrecho | ἐπισυντρέχω | accourir | 1 |
1999 | episustasis | ἐπισύστασις, εως, ἡ | être assiégé, provoquer | 2 |
bible974.com
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.