Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
---|---|---|---|---|
2200 | zestos | ζεστός, ή, όν | bouillant | 3 |
2201 | zeugos | ζεῦγος, ους, τό | deux 1, paires 1 | 2 |
2202 | zeukteria | ζευκτηρία, ας, ἡ | les attaches | 1 |
2203 | Zeus | Ζεύς, Διός, Δία (acc.), ὁ | Jupiter | 2 |
2204 | zeo | ζέω | fervent 1, être fervent 1 | 2 |
2205 | zelos | ζῆλος, ου, ὁ | zèle, jalousie, sollicitude, ardeur, zèle amer | 17 |
2206 | zeloo | ζηλόω | jaloux, aspirer, envieux, zélé, avoir du zèle | 12 |
2207 | zelotes | ζηλωτής, οῦ, ὁ | zélé, plein de zèle, aspirer | 5 |
2208 | Zelotes | Ζηλωτής | Zélote | 2 |
2209 | zemia | ζημία, ας, ἡ | dommage 2, perte 2 | 4 |
2210 | zemioo | ζημιόω | perdre, se détruire, dommage, renoncer | 6 |
2211 | Zenas | Ζηνᾶς, ᾶν, ὁ | Zénas | 1 |
2212 | zeteo | ζητέω | chercher, rechercher, en vouloir, demander, désirer, questionner, remplacer | 119 |
2213 | zetema | ζήτημα, ατος, τό | question, discussion | 5 |
2214 | zetesis | ζήτησις, εως, ἡ | dispute, débat, discussion, question oiseuse | 6 |
2215 | zizanion | ζιζάνιον, ου, τό | ivraie | 8 |
2216 | Zorobabel | Ζοροβάβελ, ὁ | Zorobabel | 3 |
2217 | zophos | ζόφος, ου, ὁ | ténèbres, obscurité | 4 |
2218 | zugos | ζυγός, οῦ, ὁ | joug , une balance 1 | 6 |
2219 | zume | ζύμη, ης, ἡ | levain | 13 |
2220 | zumoo | ζυμόω | lever, faire lever | 4 |
2221 | zogreo | ζωγρέω | pêcheur, s’est emparé | 2 |
2222 | zoe | ζωή, ῆς, ἡ | la vie | 134 |
2223 | zone | ζώνη, ῆς, ἡ | ceinture | 8 |
2224 | zonnumi ou zonnuo | ζώννυμι | te ceignais, ceindra | 2 |
2225 | zoogoneo | ζωογονέω | retrouvera, vécussent | 2 |
2226 | zoon | ζῷον, ου, τό | animaux, brutes, êtres vivants | 23 |
2227 | zoopoieo | ζῳοποιέω | donner la vie, vivifier, vivifiant, rendre la vie, revivre, reprendre la vie, procurer la vie, être rendu vivant | 12 |
2228 | e | ἤ | ou, avant, que, ni, … | 357 |
2229 | e | ἦ | certainement | 1 |
2230 | hegemoneuo | ἡγεμονεύω | était gouverneur | 2 |
2231 | hegemonia | ἡγεμονία, ας, ἡ | règne | 1 |
2232 | hegemon | ἡγεμών, όνος, ὁ | gouverneur 21, principales 1 | 22 |
2233 | hegeomai | ἡγέομαι | chef, celui qui gouverne, gouverneur, qui porte la parole, considéré, estimer, juger, regarder, affection, tenir, croire, conducteurs | 28 |
2234 | hedeos | ἡδέως | avec plaisir 2, volontiers 1 | 3 |
2235 | ede | ἤδη | déjà, voila, dès, étant venu, si tôt, depuis longtemps, enfin | 59 |
2236 | hedista | ἥδιστα | plus volontiers 1, très volontiers 1 | 2 |
2237 | hedone | ἡδονή, ῆς, ἡ | plaisir, volupté, passion, délices | 6 |
2238 | heduosmon | ἡδύοσμον, ου, τό | menthe | 2 |
2239 | ethos | ἦθος, ους, τό | mœurs | 1 |
2240 | heko | ἥκω | venir, retomber, de retour, arriver | 27 |
2241 | eli | Ἠλί | éli | 2 |
2242 | Heli | Ἡλί, ὁ | Héli | 1 |
2243 | Helias | Ἠλίας, ου, ὁ | élie | 30 |
2244 | helikia | ἡλικία, ας, ἡ | durée, stature, taille, âge | 8 |
2245 | helikos | ἡλίκος, η, ον | combien est grand, une grande | 2 |
2246 | helios | ἥλιος, ου, ὁ | soleil 30, orient 1, lumière 1 | 32 |
2247 | helos | ἧλος, ου, ὁ | clous | 2 |
2248 | hemas | ἡμᾶς | nous 169, vous 8, hommes 1 | 178 |
2249 | hemeis | ἡμεῖς | nous 125, notre 1, vous 1 | 127 |
2250 | hemera | ἡμέρα, ας, ἡ | jour, temps, âge, quand, lendemain, aujourd’hui, longtemps, époque, dernièrement, tribunal, éternité, … | 389 |
2251 | hemeteros | ἡμέτερος, α, ον | nos, notre, nôtres | 9 |
2252 | emen | ἤμην | j’étais, pouvais-je, je faisais mettre en prison, je serais | 16 |
2253 | hemithanes | ἡμιθανής, ές | à demi mort | 1 |
2254 | hemin | ἡμῖν | nous, nos, notre, pour nous | 177 |
2255 | hemisu | ἥμισυς, εια, υ | moitié, demi | 5 |
2256 | hemiorion | ἡμιώριον, ου, τό | demi heure | 1 |
2257 | hemon | ἡμῶν | nous, notre, … | 410 |
2258 | en | ἦν | était, arriva, resta, se trouvait, se tenait, … (être) | 455 |
2259 | henika | ἡνίκα | quand 1, lorsque 1 | 2 |
2260 | eper | ἤπερ | que | 1 |
2261 | epios | ἤπιος, α, ον | douceur, condescendance | 2 |
2262 | Er | Ἤρ, ὁ | Er | 1 |
2263 | eremos | ἤρεμος, ον | paisible | 1 |
2264 | Herodes | Ἡρῴδης, ου, ὁ | Hérode | 41 |
2265 | Herodianoi | Ἡρῳδιανοί, ῶν, οἱ | Hérodiens | 3 |
2266 | Herodias | Ἡρῳδιάς, άδος, ἡ | Hérodias | 6 |
2267 | Herodion | Ἡρῳδίων, ωνος, ὁ | Hérodion | 1 |
2268 | Hesaias | Ἠσαΐας, ου, ὁ | ésaïe | 21 |
2269 | Esau | Ἠσαῦ, ὁ | Esaü | 3 |
2270 | hesuchazo | ἡσυχάζω | garder le silence, se reposer, se calmer, ne pas insister, vivre tranquille | 5 |
2271 | hesuchia | ἡσυχία, ας, ἡ | en silence 3, paisiblement 1 | 4 |
2272 | hesuchios | ἡσύχιος, α, ον | tranquille 1, paisible 1 | 2 |
2273 | etoi | ἤτοι | soit | 1 |
2274 | hettao | ἡττάομαι | traité moins favorablement, a triomphé de lui, vaincus | 3 |
2275 | hettema | ἥττημα, ατος, τό | amoindrissement, défaut | 2 |
2276 | hetton | ἧττων, ον | devenir pires, être moins | 2 |
2277 | eto | ἤτω | soit | 2 |
2278 | echeo | ἠχέω | bruit, résonne | 2 |
2279 | echos | ἦχος, ου, ὁ | renommée, bruit, retentissement | 3 |
2280 | Thaddaios | Θαδδαῖος, ου, ὁ | Thaddée | 2 |
2281 | thalassa | θάλασσα, ης, ἡ | mer | 92 |
2282 | thalpo | θάλπω | prendre soin | 2 |
2283 | Thamar | Θάμαρ, ἡ | Thamar | 1 |
2284 | thambeo | θαμβέω | saisi de stupéfaction, être étonné, être troublé, saisi d’effroi | 4 |
2285 | thambos | θάμβος, ους, τό | saisi de stupeur, épouvante, étonnement | 3 |
2286 | thanasimos | θανάσιμος, ον | mortel | 1 |
2287 | thanatephoros | θανατηφόρος, ον | mortel | 1 |
2288 | thanatos | θάνατος, ου, ὁ | mort, mourront, mourrait, mortelle | 119 |
2289 | thanatoo | θανατόω | faire mourir, mettre à mort | 11 |
2290 | thapto | θάπτω | ensevelir | 11 |
2291 | Thara | Θάρα, ὁ | Thara | 1 |
2292 | tharrheo | θαρρέω | plein de confiance, plein de hardiesse, se confier, hardiesse, assurance | 6 |
2293 | tharseo | θαρσέω | prendre courage, se rassurer | 8 |
2294 | tharsos | θάρσος, ους, τό | courage | 1 |
2295 | thauma | θαῦμα, ατος, τό | étonnement | 1 |
2296 | thaumazo | θαυμάζω | étonnement, crainte, être étonné, admiration, admirer | 47 |
2297 | thaumasios | θαυμάσιος, α, ον | merveilleuses | 1 |
2298 | thaumastos | θαυμαστός, ή, όν | prodige, étonnement, admirable | 7 |
2299 | thea | θεά, ᾶς, ἡ | déesse | 3 |
bible974.com
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.