Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
---|---|---|---|---|
3100 | matheteuo | μαθητεύω | être disciple 3 instruit 1 | 4 |
3101 | mathetes | μαθητής, οῦ, ὁ | disciple(s) 265, frères 1, non traduit 2 | 268 |
3102 | mathetria | μαθήτρια, ας, ἡ | disciples | 1 |
3103 | Mathousala | Μαθουσάλα, ὁ | Mathusala | 1 |
3104 | Mainan | Μαϊνάν, ὁ | Menna | 1 |
3105 | mainomai | μαίνομαι | être fou 4, être folle 1 | 5 |
3106 | makarizo | μακαρίζω | bienheureux, bienheureuse | 2 |
3107 | makarios | μακάριος, α, ον | heureux, heureuse, bienheureux, bienheureuse, bonheur | 50 |
3108 | makarismos | μακαρισμός, οῦ, ὁ | bonheur | 3 |
3109 | Makedonia | Μακεδονία, ας, ἡ | Macédoine | 24 |
3110 | Makedon | Μακεδών, όνος, ὁ | Macédonien, Macédoniens | 5 |
3111 | makellon | μάκελλον, ου, τό | marché | 1 |
3112 | makran | μακράν | loin, éloigné | 10 |
3113 | makrothen | μακρόθεν | de loin, à distance, éloignement, éloigné | 14 |
3114 | makrothumeo | μακροθυμέω | être patient 4, avoir de la patience 2, user de patience 2, prendre patience 1, tarder 1 | 10 |
3115 | makrothumia | μακροθυμία, ας, ἡ | patience, longanimité, persévérance, douceur | 14 |
3116 | makrothumos | μακροθύμως | avec patience | 1 |
3117 | makros | μακρός, ά, όν | longues (prières) 3, lointain, éloigné | 5 |
3118 | makrochronios | μακροχρόνιος, ον | que tu vives longtemps | 1 |
3119 | malakia | μαλακία, ας, ἡ | infirmité | 3 |
3120 | malakos | μαλακός, ή, όν | précieux 3, efféminé 1 | 4 |
3121 | Maleleel | Μαλελεήλ, ὁ | Maléléel | 1 |
3122 | malista | μάλιστα | surtout, principalement, particulièrement | 12 |
3123 | mallon | μᾶλλον | plus, plutôt, augmenter, mieux, surtout, davantage, progrès, de préférence , … | 85 |
3124 | Malchos | Μάλχος, ου, ὁ | Malchus | 1 |
3125 | mamme | μάμμη, ης, ἡ | aïeule | 1 |
3126 | mammonas | μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ | mamon 2, richesses 2 | 4 |
3127 | Manaen | Μαναήν, ὁ | Manahen | 1 |
3128 | Manasses | Μανασσῆς, ῆ, ὁ | Manassé | 3 |
3129 | manthano | μανθάνω | apprendre, recevoir, s’instruire, instruction, recevoir enseignement, étudier | 25 |
3130 | mania | μανία, ας, ἡ | déraisonner | 1 |
3131 | manna | μάννα, τό | manne | 5 |
3132 | manteuomai | μαντεύομαι | en devinant | 1 |
3133 | maraino | μαραίνω | se flétrira | 1 |
3134 | maran atha | μαρὰν ἀθά | Maranatha | 1 |
3135 | margarites | μαργαρίτης, ου, ὁ | perle(s) | 9 |
3136 | Martha | Μάρθα, ας, ἡ | Marthe | 13 |
3137 | Maria ou Mariam | Μαρία, ας, ἡ | Marie | 46 |
3138 | Markos | Μάρκος, ου, ὁ | Marc | 8 |
3139 | marmaros | μάρμαρος, ου, ὁ, ἡ | marbre | 1 |
3140 | martureo | μαρτυρέω | témoigner, rendre témoignage, être témoin, (déclaration) formelle, déclarer, dire expressément, faire voir, conjurer, recommandable, approuver | 79 |
3141 | marturia | μαρτυρία, ας, ἡ | témoignage 36, témoin 1 | 37 |
3142 | marturion | μαρτύριον, ου, τό | témoignage, servir de témoignage, rendre témoignage | 20 |
3143 | marturomai | μαρτύρομαι | déclarer 2, protester 1 | 3 |
3144 | martus | μάρτυς, υρος, ὁ | témoin | 34 |
3145 | massaomai | μασσάομαι | se mordaient | 1 |
3146 | mastigoo | μαστιγόω | battre de verges 6, frapper de la verge 1 | 7 |
3147 | mastizo | μαστίζω | battre de verges | 1 |
3148 | mastix | μάστιξ, ιγος, ἡ | mal 2, fouet 2, maladie 1, infirmité 1 | 6 |
3149 | mastos | μαστός, οῦ, ὁ | mamelles 2, poitrine 1 | 3 |
3150 | mataiologia | ματαιολογία, ας, ἡ | vains discours | 1 |
3151 | mataiologos | ματαιολόγος, ου, ὁ | vains discoureurs | 1 |
3152 | mataios | μάταιος, αία, αιον | vaine(s) 5 | 6 |
3153 | mataiotes | ματαιότης, τητος, ἡ | vanité | 3 |
3154 | mataioo | ματαιόω | se sont égarés | 1 |
3155 | maten | μάτην | en vain | 2 |
3156 | Matthaios | Ματθαῖος, ου, ὁ | Matthieu | 5 |
3157 | Matthan | Ματθάν, ὁ | Matthan | 2 |
3158 | Matthat | Ματθάτ, ὁ | Matthat | 2 |
3159 | Matthias | Ματθίας, α, ὁ | Matthias | 2 |
3160 | Mattatha | Ματταθά, ὁ | Mattatha | 1 |
3161 | Mattathias | Ματταθίας, ου, ὁ | Mattathias | 2 |
3162 | machaira | μάχαιρα, ας, ἡ | épée | 29 |
3163 | mache | μάχη, ης, ἡ | luttes, querelles, disputes | 4 |
3164 | machomai | μάχομαι | disputer, se battre, avoir des querelles | 4 |
3165 | me | μέ | moi, me, m’, je | 301 |
3166 | megalaucheo | μεγαλαυχέω | se vante de grandes choses | 1 |
3167 | megaleios | μεγαλεῖος, εία, εῖον | grandes choses 1, merveilles 1 | 2 |
3168 | megaleiotes | μεγαλειότης, τητος, ἡ | majesté 2, grandeur 1 | 3 |
3169 | megaloprepes | μεγαλοπρεπής, ές | magnifique | 1 |
3170 | megaluno | μεγαλύνω | exalter, faire éclater, louer hautement, glorifier, être glorifié, longues (franges) | 8 |
3171 | megalos | μεγάλως | grande | 1 |
3172 | megalosune | μεγαλωσύνη, ης, ἡ | majesté | 3 |
3173 | megas | μέγας, μεγάλη, μέγα | grand, fort, retentissant, violent, haut, … | 195 |
3174 | megethos | μέγεθος, ους, τό | grandeur | 1 |
3175 | megistanes | μεγιστάν, ᾶνος, ὁ | les grands | 3 |
3176 | megistos | μέγιστος | les plus grandes | 1 |
3177 | methermeneuo | μεθερμηνεύω | signifier | 7 |
3178 | methe | μέθη, ης, ἡ | ivrognerie 2, boire 1 | 3 |
3179 | methistemi ou (1 Corinthiens 13.2) methistano | μεθίστημι | destituer, rejeter, détourner, transporter | 5 |
3180 | methodeia | μεθοδεία, ας, ἡ | les moyens (de séduction) 1, les ruses 1 | 2 |
3181 | methorios | μεθόριον, ου, τό | territoire | 1 |
3182 | methusko | μεθύσκω | s’enivrer | 3 |
3183 | methusos | μέθυσος, ου, ὁ | ivrogne | 2 |
3184 | methuo | μεθύω | ivrogne, s’enivrer, s’être enivré, ivre | 7 |
3185 | meizon | μεῖζον | plus fort | 1 |
3186 | meizoteros | μειζότερος, α, ον | plus grande | 1 |
3187 | meizon | μείζων | plus grand que, le plus grand, de plus grandes choses, l’aîné, plus sévèrement, plus excellente, supérieur | 45 |
3188 | melan | μέλαν, ανος, τό | encre | 3 |
3189 | melas | μέλας, αινα, αν | noir | 3 |
3190 | Meleas | Μελεᾶς, ᾶ, ὁ | Méléa | 1 |
3191 | meletao | μελετάω | pensées 1, s’occuper de 1, non traduit 1 | 3 |
3192 | meli | μέλι, ιτος, τό | miel | 4 |
3193 | melissios | μελίσσιος, α, ον | (rayon) de miel | 1 |
3194 | Melite | Μελίτη, ης, ἡ | Malte | 1 |
3195 | mello | μέλλω | chercher à, choses à venir, ce qui va, sur le point, être près, ce qui doit, … | 110 |
3196 | melos | μέλος, ους, τό | membres | 34 |
3197 | Melchi | Μελχί, ὁ | Melchi | 2 |
3198 | Melchisedek | Μελχισεδέκ, ὁ | Melchisédek | 9 |
3199 | melo | μέλει | s’inquiéter de, se mettre en peine, prendre soin | 10 |
bible974.com
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.