Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
---|---|---|---|---|
500 | antichristos | ἀντίχριστος, ου, ὁ | antéchrist 4, antéchrists 1 | 5 |
501 | antleo | ἀντλέω | puiser | 4 |
502 | antlema | ἄντλημα, ατος, τό | pour puiser | 1 |
503 | antophthalmeo | ἀντοφθαλμέω | lutter | 1 |
504 | anudros | ἄνυδρος, ον | arides 2, sans eau 2 | 4 |
505 | anupokritos | ἀνυπόκριτος, ον | sincère 4, sans hypocrisie 2 | 6 |
506 | anupotaktos | ἀνυπότακτος, ον | rebelle 3, non soumis 1 | 4 |
507 | ano | ἄνω | choses d’en haut, en haut, jusqu’au bord, céleste | |
508 | anogeon | ἀνώγεον, ου, τό | chambre haute | 2 |
509 | anothen | ἄνωθεν | d’en haut, depuis le haut, depuis longtemps, origine, encore | 13 |
510 | anoterikos | ἀνωτερικός, ή, όν | hautes | 1 |
511 | anoteros | ἀνώτερον | plus haut 1, après 1 | 2 |
512 | anopheles | ἀνωφελής, ές | inutile 1, inutilité 1 | 2 |
513 | axine | ἀξίνη, ης, ἡ | la cognée | 2 |
514 | axios | ἄξιος, ία, ιον | mériter, digne(s), ne sauraient être, indigne, juste | 41 |
515 | axioo | ἀξιόω | digne 3, jugé digne 2, juger 1, vouloir 1 | 7 |
516 | axios | ἀξίως | d’une manière digne | 6 |
517 | aoratos | ἀόρατος, ον | invisible(s) | 5 |
518 | apaggello | ἀπαγγέλλω | faire savoir, raconter, rapporter, annoncer, porter la nouvelle, dire, informer, répandre, déclarer, faire un rapport, avertir, prêcher, publier | 44 |
519 | apagchomai | ἀπάγχω | se pendre | 1 |
520 | apago | ἀπάγω | mener, emmener, conduire, arracher, se laisser entraîner | 16 |
521 | apaideutos | ἀπαίδευτος, ον | inutiles | 1 |
522 | apairo | ἀπαίρω | être enlevé | 3 |
523 | apaiteo | ἀπαιτέω | redemander 1, réclamer 1 | 2 |
524 | apalgeo | ἀπαλγέω | perdre tout sentiment | 1 |
525 | apallasso | ἀπαλλάσσω | dégager, délivrer, quitter | 3 |
526 | apallotrioo | ἀπαλλοτριόομαι | être privé 1, être étranger 2 | 3 |
527 | apalos | ἁπαλός, ή, όν | tendres | 2 |
528 | apantao | ἀπαντάω | rencontrer, aller à la rencontre, aller au-devant | 7 |
529 | apantesis | ἀπάντησις, εως, ἡ | rencontrer | 4 |
530 | hapax | ἅπαξ | une fois, une seule fois, autrefois, fort bien ,.. | 15 |
531 | aparabatos | ἀπαράβατος, ον | non transmissible | 1 |
532 | aparaskeuastos | ἀπαρασκεύαστος, ον | pas prêts | 1 |
533 | aparneomai | ἀπαρνέομαι | renier 9, renoncer 3, nier 1 | 13 |
534 | aparti | ἀπάρτι | vient de | 1 |
535 | apartismos | ἀπαρτισμός, οῦ, ὁ | terminer | 1 |
536 | aparche | ἀπαρχή, ῆς, ἡ | prémices | 8 |
537 | hapas | ἅπας, ασα, αν | tout, toute, tous, vous | 44 |
538 | apatao | ἀπατάω | tromper, séduire 3 | 4 |
539 | apate | ἀπάτη, ης, ἡ | séduction(s) 4, tromperie 2, trompeuse 1 | 7 |
540 | apator | ἀπάτωρ, ορος, τό | sans père | 1 |
541 | apaugasma | ἀπαύγασμα, ατος, τό | reflet | 1 |
542 | apeido | ἀπείδω | apercevoir | 1 |
543 | apeitheia | ἀπείθεια, ας, ἡ | désobéissance 4, rébellion 3 | 7 |
544 | apeitheo | ἀπειθέω | ne pas croire, incrédule, rebelle, désobéir, ne pas obéir | 16 |
545 | apeithes | ἀπειθής, ές | rebelle 4, désobéissant 1, résister 1 | 6 |
546 | apeileo | ἀπειλέω | défendre, menaces | 2 |
547 | apeile | ἀπειλή, ῆς, ἡ | menace(s) | 4 |
548 | apeimi | ἄπειμι | être absent 5, éloigné 1 | 6 |
549 | apeimi | ἄπειμι | entrer | 1 |
550 | apeipomen | ἀπεῖπον | rejeter | 1 |
551 | apeirastos | ἀπείραστος, ον | ne peut être tenté | 1 |
552 | apeiros | ἄπειρος, ον | qui n’a pas l’expérience | 1 |
553 | apekdechomai | ἀπεκδέχομαι | attendre 6, attente 1 | 7 |
554 | apekduomai | ἀπεκδύομαι | a dépouillé 1, être dépouillé 1 | 2 |
555 | apekdusis | ἀπέκδυσις, εως, ἡ | dépouillement | 1 |
556 | apelauno | ἀπελαύνω | renvoyer | 1 |
557 | apelegmos | ἀπελεγμός, οῦ, ὁ | discrédit | 1 |
558 | apeleutheros | ἀπελεύθερος, ου, ὁ | un affranchi | 1 |
559 | Apelles | Ἀπελλῆς, οῦ, ὁ | Apellès | 1 |
560 | apelpizo | ἀπελπίζω | espérer | 1 |
561 | apenanti | ἀπέναντι | devant 2, en présence 2, vis à vis 1, contre 1 | 6 |
562 | aperantos | ἀπέραντος, ον | sans fin | 1 |
563 | aperispastos | ἀπερισπάστως | sans distraction | 1 |
564 | aperitmetos | ἀπερίτμητος, ον | incirconcis | 1 |
565 | aperchomai | ἀπέρχομαι | se rendre, se répandre, passer, aller, envoyer, entrer, arriver, s’éloigner, suivre, quitter, s’en aller, partir, rentrer, revenir, retourner, s’en aller, se retirer, reculer, sortir, contre nature, perdu, disparu, … | 120 |
566 | apechei | ἀπέχει | c’est assez | 1 |
567 | apechomai | ἀπέχομαι | s’abstenir | 6 |
568 | apecho | ἀπέχω | être, avoir, recevoir, recouvrer | 11 |
569 | apisteo | ἀπιστέω | ne pas croire 6, être infidèle 1 | 7 |
570 | apistia | ἀπιστία, ας, ἡ | incrédulité | 12 |
571 | apistos | ἄπιστος, ον | non-croyant(e), incrédule(s), infidèle | 23 |
572 | haplotes | ἁπλότης, τητος, ἡ | simplicité, libéralité, sainteté | 8 |
573 | haplous | ἁπλοῦς, ῆ, οῦν | en bon état | 2 |
574 | haplos | ἁπλῶς | simplement | 1 |
575 | apo | ἀπό | depuis, de, d’, dès, loin de, du, des, à, par, … | 648 |
576 | apobaino | ἀποβαίνω | descendus 2, arriver 1, tourner 1 | 4 |
577 | apoballo | ἀποβάλλω | jeter 1, abandonner 1 | 2 |
578 | apoblepo | ἀποβλέπω | il avait les yeux fixés | 1 |
579 | apobletos | ἀπόβλητος, ον | être rejeté | 1 |
580 | apobole | ἀποβολή, ῆς, ἡ | périr 1, rejet 1 | 2 |
581 | apogenomenos | ἀπογίνομαι | morts | 1 |
582 | apographe | ἀπογραφή, ῆς, ἡ | recensement | 2 |
583 | apographo | ἀπογράφω | recensement 1, inscrire 2, inscrits 1 | 4 |
584 | apodeiknumi | ἀποδείκνυμι | rendre témoignage, prouver, faire, se proclamer | 4 |
585 | apodeixis | ἀπόδειξις, εως, ἡ | démonstration | 1 |
586 | apodekatoo | ἀποδεκατόω | payer la dîme 2, dîme 1, lever la dîme 1 | 4 |
587 | apodektos | ἀπόδεκτος, ον | agréable | 2 |
588 | apodechomai | ἀποδέχομαι | être reçu 2, recevoir 2, accepter 1, reconnaître 1 | 6 |
589 | apodemeo | ἀποδημέω | quitter le pays 2, partir 2, partir pour un voyage 1, quitter | 6 |
590 | apodemos | ἀπόδημος, ον | partant pour un voyage | 1 |
591 | apodidomi | ἀποδίδωμι | payer, acquitter, rendre, donner, remettre, rendre, justifier, recevoir, produire | 48 |
592 | apodiorizo | ἀποδιορίζω | provoquer des divisions | 1 |
593 | apodokimazo | ἀποδοκιμάζω | rejeter | 9 |
594 | apodoche | ἀποδοχή, ῆς, ἡ | être reçue | 2 |
595 | apothesis | ἀπόθεσις, εως, ἡ | purification 1, quitter 1 | 2 |
596 | apotheke | ἀποθήκη, ης, ἡ | grenier(s) | 6 |
597 | apothesaurizo | ἀποθησαυρίζω | amasser | 1 |
598 | apothlibo | ἀποθλίβω | presser | 1 |
599 | apothnesko | ἀποθνῄσκω | mourir, mort(e), périr, … | 111 |
bible974.com
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.